EULJIRO TOWN · 을지로 동네

EULJIRO TOWN

을지로 동네

Korean translation and recital by Jae Woo Ahn.

EULJIRO TOWN
(Maximilian Hecker)

Unpretentious pulchritude
Immaculate heart
We pledged our troth
In an ocean of booze
You gave me your ring
Calming my storm
Churning my soul

Oh I was so ready to vacate your world
To never reenter your Seoulteugbyeolsi
And then I met you
Touched to the quick
Sensing the desperate secret you hid
And I held your soft hand in Euljiro town
Was shaken and blissful
Was wearing your crown

And you had descried me
Starting to run
Just like a child
The wave of your hand
Had started to run
You just couldn’t wait
To be in my arms
To drown me with qualms

을지로 동네
(막시밀리안 해커)

가식 없는 아름다움
티없는 마음
우리는 하나됨을 서약했어요
술의 바다에서
당신은 저에게 반지를 줬어요
제 폭풍을 가라앉혔죠
제 영혼을 휘저으셨죠

아, 나는 당신의 세상을 떠날 준비를 다 했거늘
당신의 서울특별시를 다시는 방문하지 않기를
그런데 당신을 만났고
마음 가장 깊은 곳이 울렸어요
당신이 숨긴 그 절박한 비밀을 감지했어요
그리고 을지로 동네에서 당신의 부드러운 손을 잡았죠
흔들렸네요, 더없는 행복에 빠졌네요
당신의 왕관을 썼네요

그리곤 당신은 저를 불현듯 보고는
달아나기 시작했어요
아이처럼 말이죠
당신 손의 흔들림이
달아나기 시작했네요
당신은 절박하게 기대했네요
제 품에 안기를 것을
거리낌에 제가 잠기는 것을

Korean translation by Jae Woo Ahn.